vient d'avoir une conversation mystique avec un anglophone:
eugene I love God and I want to serve Him (Wow, c'est sérieux!)
Want to serve him ? (ECTOR se renseigne.)
eugene Yes, I do because he saved me. (Ça c'est un mystique)
Me. me ? (ECTOR est sceptique.)
eugene Yes, you! Who do I spaek to? (On devient agressif?)
Are you, me to him ? (ECTOR chercher à enfumer?)
eugene Are you a fool? (eugene s'en est aperçu.)
How do you are you ? (ECTOR fait semblant de rien.)
Eugene n'a pas insisté.
C'est marrant, j'ai l'impression qu'il y a beaucoup de fous de Dieu anglophones (c'est le deuxième que je rencontre dans le milieu des ).

Je m'aperçois que les non-anglophones ont sûrement un peu de mal à suivre. Bon, je vais essayer de traduire (ne m'en veuillez pas, ça ne sera pas une traduction de pro):
eugene J'aime Dieu et je veux Le servir. (Wow, c'est sérieux!)
Veux le servir ? (ECTOR se renseigne.)
eugene Oui, je le veux parce qu'il m'a sauvé. (Ça c'est un mystique)
Moi. moi ? (ECTOR est sceptique.)
eugene Oui, toi! A qui je parle? (On devient agressif?)
Es-tu, moi à lui ? (ECTOR chercher à enfumer?)
eugene Es-tu idiot? (eugene s'en est aperçu.)
Comment ça tu es tu ? (ECTOR fait semblant de rien.)
Au fait, hier soir j'ai essayé d'accélérer la version C d'ECTOR. C'est un demi-succès. Il est plus rapide. Souvent. Mais pas toujours: je pense que j'ai introduit une boucle sans fin :-/
Va falloir que je débogue.

Répondre à cet article

Partagez cet article!